CONHEÇA O NOSSO ACERVO COMPLETO
 
              
 
Veja abaixo algumas das publicações referentes a YUKIO MISHIMA
 
OBRAS DE YUKIO MISHIMA
 
 
Acts of Worship: Stories. Tradução de John Bester.
Tokyo: Kodansha International, 1990
Em inglês
 
 
 
After the Banquet. Tradução de Donald Keene.
Tokyo: Charles E. Tuttle, 1976
Em inglês
 
 
 
 
Cavalo Selvagem. Tradução de Isa Mara Lando.
São Paulo: Brasiliense, 1987 (Mar da Fertilidade; v. 2)
Em português
Runaway Horses. Tradução de Michael Gallagher.
Tokyo: Charles E. Tuttle, 1973
Em inglês
 
 
 
 
Confissões de uma Máscara. Tradução de Jaqueline Nabeta.
São Paulo: Companhia das Letras, 2004
Em português
Confissões de uma Máscara. Tradução de Manoel Paulo Ferreira.
São Paulo: Vertente, 1958
Em português
 
 
 
 
Cores Proibidas. Tradução de Jefferson José Teixeira.
São Paulo: Companhia das Letras, 2002
Em português
Forbidden Colors. Tradução de Alfred H. Marks.
Tokyo: Charles E. Tuttle, 1969
Em inglês
 
 
 
 
“Dojoji” em Morte em Pleno Verão e Outras Histórias.
Rio de Janeiro: Rocco, 1986
Em português
“Onnagata” em Morte em Pleno Verão e Outras Histórias. Tradução de Aulyde Soares Rodrigues.
Rio de Janeiro: Rocco, 1986
Em português
 
 
 
 
Five Modern Nô Plays. Tradução de Donald Keene.
Tokyo: Charles E. Tuttle, 1976
Em inglês
 
 
 
 
Hagakure, O: a Ética dos Samurais e o Japão Moderno. Tradução de Waltensir Dutra.
Rio de Janeiro: Rocco, 1987
Em português
 
 
 
 
Madame de Sade. Tradução de Donald Keene.
Tokyo: Charles E. Tuttle, 1971
Em inglês
 
 
 
 
Mar Inquieto. Tradução de Leiko Gotoda.
São Paulo: Companhia das Letras, 2002
Em português
 
 
 
 
Marinheiro que Perdeu as Graças do Mar, O. Tradução de Waltensir Dutra.
Rio de Janeiro, Rocco, 1985
Em português
Marino que Perdio la Gracia del Mar, El. Tradução de Jesús Zulaika Goicoechea.
Barcelona: Bruguera, 1986
Em espanhol
Sailor who Fell from Grace with the Sea, The. Tradução de John Nathan.
Tokyo: Charles E. Tuttle, 1967
Em inglês
 
 
 
 
My Friend Hitler and Other Plays of Mishima Yukio. Tradução de Hiroaki Sato.
Nova York: Columbia University Press, 2000
Em inglês
 
 
 
 
Neve de Primavera. Tradução de Newton Goldman.
São Paulo: Brasiliense, 1986
Em português
Nieve de Primavera. Tradução de Domingo Manfredi.
Barcelona: Luis de Caralt, 1984
Em espanhol
 
 
 
 
Perla y Otros Cuentos, La. Madrid: Siruela, 1988
Em espanhol
 
 
 
 
Queda do Anjo, A. Tradução de Isa Mara Lando.
São Paulo, Brasiliense, 1988
Em português
 
 
 
 
Sed de Amor. Tradução de Ricardo Domingo.
Barcelona: Luis de Caralt, 1974
Em espanhol
Thirst for Love. Tradução de Alfred H. Marks.
Tokyo: Charles E. Tuttle, 1970
Em inglês
 
 
 
 
Silk and Insight. Tradução de Hiroaki Sato.
Nova York: M.E. Sharpe, 1998
Em inglês
 
 
 
 
Sol e Aço. Tradução de Paulo Leminski, com assessoria técnica de Elza Doi e Darci Kusano.
São Paulo: Brasiliense, 1985
Em português
Sun & Steel. Tradução de John Bester.
Tokyo: Kodansha International, 1970
Em inglês
 
 
 
 
Sound of Waves, The. Tradução de Meredith Weatherby.
Tokyo: Charles E. Tuttle, 1977
Em inglês
 
 
 
 
Spring Snow. Tradução de Michael Gallagher.
Tokyo: Charles E. Tuttle, 1972
Em inglês
 
 
 
 
Temple of the Golden Pavilion, The. Tradução de Ivan Morris.
Tokyo: Charles E. Tuttle, 1959
Em inglês
Templo do Pavilhão Dourado, O. Tradução de Eliana Sabino.
Rio de Janeiro: Rocco, 1988
Em português
 
 
 
 
Templo da Aurora, O. Tradução de Isa Mara Lando.
São Paulo: Brasiliense, 1988
Em português
Templo del Alba, El. Tradução de Guillermo Solana.
Barcelona: Luis de Caralt, 1985
Em espanhol
 
 
 

OBRAS SOBRE YUKIO MISHIMA
   
 
KUSANO, Darci. Yukio Mishima: o Homem de Teatro e de Cinema.
São Paulo, Perspectiva, 2006
Em português
 
 
 
STOKES, Henry Scott. Vida e a Morte de Mishima, A. Tradução de Milton Persson.
Porto Alegre, L&PM, 1974
Em português
STOKES, Henry Scott. Vida y Muerte de Yukio Mishima.
Muchnik Editores, 1985
Em espanhol
 
 
 
 
STARRS, Roy. Deadly Dialectics: Sex, violence and nihilism in the world of Yukio Mishima,
Sandgate, Folkestone, Japan Library, 1994
Em inglês
 
 
 
 
YOURCENAR, Marguerite. Mishima o la Visión del Vacío. Tradução de Enrique Sordo.
Barcelona: Seix Barral, 1985
Em espanhol
 
 
 
copy